Collection: Crede Family Papers
Author: Elisabeth Vering (Kremer) (Crede)
Recipient: Hermann Carl Crede
Description: Crede family letter, July 22, 1885.
Original text
[page 1:]
[roman:] Westphalia 22 th Juli 1885 [/roman]
Mein vielgeliebter Hermann!
Deinen Brief vom [roman:] 1 th Juli [/roman] und auch die beiden die du vorher geschrieben hast habe ich mit Freuden und Gesundheit erhalten, und sehe auch das Du meine einzige Liebe, und gutes Herz noch soweit immer Gesund bist, und was wir auch bis jetzt noch sind, Lieber Hermann du schreibst das Mutter neulig wieder nicht ganz gut sei, und auch jetzt Vatter wieder Bettlägerich wäre, es thut mir sehr leid das ich sie nicht Trösten kan, doch aber ist ein Tröster der alles heilen kan, und den können wir vieles abbitten, das der uns Allen und auch besonders diejenigen die krankliegen helfen kan uns so ist es am besten für die Kranken zu Gott bitten, und will ich für Sie beten das der liebe Gott ihr die Gesundheit wieder geben werde, wen es sein Wille ist, das ist mein Trost an meine lieben SchwiegerEltern. Liebes Mängen wir sind am [roman:] 8th Juli [/roman] mit dem Weitzen fertig geworden haben eine ausgezeignete Ernte gehabt, es war immer recht schönes Wetter, jetzt ist es schon über 8 Tage zimlich heiß, und sind weit mit unsern Ernte fertig. Lieber guter Hermann ich denke das Du doch wieder bald kömst den das frische Korn und Äpfeln sind wieder gut und ich hätte Dir auch schon längst wieder geschrieben auf Deine vorigen Briefe aber ich dachte wen du die Zeit auf der Reise wärst würdest du sie nicht bekommen den der August ist nahe gerückt. Lieber Hermann, gestern haben wir die Alte Frau Schauwecker beerdigt, sie war 82 Jahre alt sonst hört man keine Krankheiten, der Papa Nacken läßt dich auch
[page 2:]
wieder Grüßen und so auch Göldners und Vatter [roman:] Diepenbeck [/roman] sie meinen alle du thätest zimlich aushalten, und mir wird die Zeit noch am längsten, ich träume so oft von dir, und bin öfters mit dir am sprechen des Nachts, und so hoffe ich auch das wir uns recht bald wiedersehn Mein lieber Hermann du mußt aber nicht vergessen das du deine liebe Schwester oder meine gute Schwiegerin es auch vergütten thust und laß Ihr doch wissen das sie was zum Bedenken von Ihren Bruder hat es ist schon so hart genug für sie die Eltern gut versorgt den dazu gehört Geduld, den sie muß denken Geduld überwindet alles, Lieber Hermann dein Taback ist gewiß bald alle, soll ich dir was schicken? Es küßt und Grüßt dich deine dich liebende Frau Cr. E. Crede.
Herzlicher Gruß an deine lieben Eltern und Geschwister.
ich hoffe baldige Antwort. Lebet alle wohl :::
Lieber Hermann Schulz ist Sonntag [strikethrough:] bei [/strikethrough] Werner in Westphälia gewesen da sagte er es wäre einer Namens Henschen der thäte Korkholz hacken, Er hätte Ihm gesagt das es unser Land sei aber der Man wolte nichts davon wissen, und so habe ich nach Bin geordert zum [?] Beiwecke [/?] das der mit dem Collector sprechen solte, und sie solten einen thüchtigen Brief nach dem Mann schicken
Letter metadata