Collection: Hilgard Letters
Author: Theodor Erasmus Hilgard
Recipient: Maria Dorothea Engelmann (Hilgard)
Description: Letter from Theodor Hilgard to his mother Maria Dorothea Hilgard, July 10, 1839.
Original text
[page 1:] Copie- Datum meines letzten Briefes - 22. Mai 1839. Belleville den 10. Juli 1839. Liebste Mutter! Am Schlusse meines letzten Briefes habe ich, wenn mir recht ist, einige Nachrichten aus dem deutschen Settlement (so heißt noch immer die Gegend, wo Onkel Engelmann, der dicke Theodor etc. wohnen, obwohl man mit gleichem Rechte fast ganz St. Clair County so nennen könnte) versprochen, und so will ich denn gleich heute damit beginnen. Erst vor 3 Tagen- am 7. Juli, meinem 49. Geburtstage— waren Onkel Eng. u der dicke Th. bei uns, so daß ich ganz frische u authentische Nachrichten geben kann. Gesund ist dort Alles, groß und klein, und zwar nicht bloßem Kreise unsrer Verwandten, sondern auch in den zahlreichen Familien der übrigen Deutschen unsrer Bekanntschaft. Nur Frau Emmas war unwohl in Folge des schmerzlichen Gemüthseindruckes, den die Nachricht von dem Tode ihrer Mutter auf sie machte. Doch wird sich dies bald geben, da so viele Gründe vorhanden sind, sich über diesen Trauerfall zu trösten. Die Kinderchen in diesem Hause gedeihen trefflich, es sind Miniaturbildchen, aber sehr nette. Emma könnte eine glückliche Frau sein, wenn ihr die Natur oder Erziehung ein ruhigeres u etwas genügsameres Herz gegeben hätte. Der arme Theodor hat wieder recht seine Last, mit seinem werthen Schwager Wastel, dieser ausgemachte und unverbesserliche Tagdieb ist wieder Brod- und Geschäftslos und sitzt ihm seit Monaten mit Frau und Kind auf dem Halse. Ich gestehe, daß ich an Th.'s Stelle nicht so lang müthig sein würde; denn so lange Wastel einen Ort weiß, wo er schmarotzen kann, bemüth er sich um keinen eigenen Erwerb, u ich bin überzeugt, daß nur die äußerste Noth ihn zur Thätigkeit bewegen kann. Onkel und Tante Engelmann, die wir öfter und lieber besuchen, als alle unsere übrigen Verwandten, sehen angenehm wohl aus und schienen auch noch immer, wenn wir sie sahen, heiter gestimmt zu sein, ob schon sie noch weit von dem Ziele einer sorgenfreien Existenz entfernt sind. Wie eigen ist es doch, daß manche, die Geist, Bildung, unermüdliche Thätigkeit und alle trefflichen Eigenschaftes des Herzens besitzen, dieses Ziel nie erreichen können, während Andere, selbst Dummköpfe, mit der größten Leichtigkeit zu gelangen. Jakob, ein hübscher und ruhiger junger Mann, unterstützt seine Eltern sehr brav. Seit einiger Zeit is der Entschluß gefaßt, das gänzlich verfallene Haus der obern Farm wiederherzustellen u künftig dort zu wohnen. Man ist schon am Werk und der Onkel bietet alle seine Schreiner- und Zimmermannkünste auf, um so viel möglich alles selbst zu machen. Namentlich auf die Thüren, die Fenster, ja selbst die Fußböden. Er hat darin wirklich recht viel Geschick, u es ist erfreulich u rührend, den alten Mann, mit der größten Lußt u Heiterkeit den Hobel u die Säge handhaben zu sehen. Ich prophezeie, daß der Onkel das höchste u gesündeste Alter, unter allen seinen Brüdern erreichen wird, besonders da durch diese immerwährende körperliche Thätigkeit, die allzustarke Anlage zum Dickwerden in den gehörigen Schranken gehalten wird. Die Wohnungsveränderung ist Folge eines Briefes aus Wachenheim, der vor einiger Zeit ankam u der große Sensation in der ganzen Familie erregte, dessen Inhalt ich aber nicht näher kenne. Die neue Wohnung liegt übrigens bei weitem schöner, auch näher bei der Stärkefabrik u dem Obstgarten, u ist ohne Frage gesünder, da sie auf der Höhe liegt und nicht, wie die andern, ganz von Wald umgeben ist. Decker u seine kugelrunde Caroline haben jetzt bessere Aussichten. Grade in dem Augenblick, wo Alles verloren schien, fand sich ein alter Busenfreund u Mitschell — ein Herr von Massows bei ihm ein, der bedeutende Geldmittel zu besitzen scheint, und der an Deckers Seiten- und Lichterfabrik Antheil nahm. Dieser Retter in der Noth, hat in der Nähe eine Farm gekauft u. wohnt, dort mit seiner hübschen jungen Frau. Leider ist er kränklich,- er leidet, in Folge einer harten und langen Gefangenschaft, an epileptischen Anfällen,- und unerträglich launisch. Auch schilt er lauter, heftiger und unverständiger über Amerika, als irgend ein anderer Haus Hasenfuß, obschon er noch sehr wenig davon weiß, u. widerspricht man ihm, so bekommt er Krämpfe, so daß man ihn wie ein Kind behandeln muß. Sonst ist er ein feiner Mann. Ledergerber u seine Lotte treiben, fortwährend die Land- wirthschaft, mit großen Eifer u namhaftem Erfolg. J. wird bei seiner soliden Gesinnung u seinem rastlosen, fast zur Leidenschaft gewordenen, Fleiß, einst ein sehr glücklicher Hausvater werden. Für jetzt hat er sich etwas zu viel auf den Hals geladen; es erdrückt ihn fast.— Körner in Belleville plaudirt, politisirt, intriguirt und disputirt, — ein wahrer Volkstribun, aber ein talentvoller und interessanter. Man muß aber auch gestehen, daß das republikanische Staatsleben weit mehr aufregt, u. daß die hiesigen Advokaten mitunter Fälle in die Hände bekommen, die am Interesse ihres Gleichen suchen. So haben Körner und [page 2:] sein Assorié (denn auch die Advokatur wird hierzu Lande in Partnership betrieben) in diesem Augenblick einen Prozeß, der darin besteht, daß der gewesene Staatsminister Fields von Illinois ein sogenannter Whig (so heißen hier die Aristokraten oder Begünstigen des Bankwesens), den unser demokratisch gesunder Gouverneur vom Amte entfernt hat, nun vor Gericht gegen seinen ernannten Nachfolger Mac Clernand behauptet, daß seine Absetzung verfasungwidrig sei u daß er, dem Staatsoberhaupte zum trotz, Minister sei und bleibe, bis der Senat eine Absetzung einwillige. Und darüber entscheiden hier zu Lande die Gerichte. Johann Scheel und seine Betty haben große Projekte. Johann hat auf seinen Geschäftsreisen im Osten von Illinois- etwa 100 engl. M. von hier noch schönes vakantes Congreßland entdeckt u gekauft, will dort eine Stadt anlegen u auch selbst dort wohnen etc. etc. Er betreibt diesen Plan so hitzig, daß er bereits sein Haus in Belleville verkauft u seine Betty bei Ludwig Engelmann untergebracht hat, den er gleichfalls sammt seiner Schwester Marianne in die neue Stadt ziehen will. Johann hat gesunde Gründe zu diesem Unternehmen, u wenn er mit gehöriger Besonnenheit u. Ausdauer zu Werke geht, so kann des wohl gelingen. Freilich würde dadurch die Familie etwas zersplittert. Aber sollte dies nicht auch seine gute Seite haben? In meinem eigenen Hause steht alles sehr wohl. Wir erhalten von unserer Molli in Philad. sehr oft Briefe, die alle sehr angenehmen Inhalts sind. Sie fühlt sich sehr glücklich, wie sich nicht nur aus ihren ausdrücklichen Versicherungen, sondern auch aus dem ganzen von ihrer Briefe erkennen läßt, die neue Welt, die sich ihr aufgethan, spricht sie sehr an, und sie scheint sich sehr gut in die große Welt zu finden. Sie kann nicht genug Rühmens machen von der Schönheit der Stadt und der Umgegend, von der zuvorkommenden in Feundlichkeit, womit sie überall, besonders im Hause ihrer Schwiegereltern, aufgenommen worden, von der herzlichen Zuneigung, die der sonst etwas mürrische und heftige Papa ihr bezeige,— von der Bequemlichkeit und Elleganz ihrer Wohnung, von der unvergleichlichen Zärtlichkeit und Aufmerksamkeit ihres Mannes, der "einzig in seiner Art sei, u. s. w. Unsere Clara ist seit einigen Tagen auf Reisen. Tyndale's Schwester, Frau Mitchell, die einen Theil des Sommers bei uns zubringt weil das Klima von St. Louis nicht zusagt, beschloß ihren Mann, den Capitän u Mittheilhaber eines schönen Dampfschiffes ist, auf einer Reise nach Cincinnati (am Ohio) zu begleiten und hörte nicht auf zu bitten, das die Mutter oder eine der Mädchen mitgehen möchten, bis wir ihr unsere Clara bewilligten. Das Glück der Letztern können Sie sich denken. Es ist eine Reise von etwa 400 engl. Meilen. So treibt man es hier zu Lande. Wir hatten bisher, sehr erwünschtes u gedeihliches Wetter,— etwas mehr Regen als sonst in dieser Jahreszeit, was der Vegetation ungemein günstig war In unserm Garten steht alles gar zu prächtig, Blumen, Gemüse und Bäume, u ebenso in Feld u. Wald- die Erndte war reiflich u ist schon größtentheils in der Scheune, namentlich Waizen, Roggen und Gerste. Ich bin noch immer mit meinen Pächtern- die das Gut für die Hälfte der Produkte bauen- sehr zufrieden, und es ist eine sehr schöne Sache, wenn man, wie ich, fast muß ich mich schämen, es zu sagen— ganz behäglich aus dem Fenster zusieht, wie der reife Waizen reihenweise niederfällt, wie der Erndtewagen sich füllt und langsam über den Hof geführt wird. Doch müßen Sie darum nicht denken, liebste Mutter, daß ich müßig gehe. Der Unterricht u die Erziehung meiner Kinder, der Garten u das Obstbaumstück geben mir vollauf zu thuns. Eben erst sind wir mit einem hübschen Badehäuschen fertig geworden, welches ich im Garten erbauen ließ, u wobei ich selbst tüchtig Hand anlegte, Die Anstalt gewährt uns seine bedeutende Annehmlichkeit mehr zu den vielen, die unser allerliebstes Gut uns schon gewährt. Kurz und gut, viva America! Tausend Grüße an Alle. Ihr treuer Sohn Theodor Hilgard senior.
Letter metadata