o:id 12917 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Heinrich Brueckmann to Georg Karl Spiess and Christina Brueckmann Spiess, February 14, 1858 Heinrich Brueckmann an Georg Karl Spiess und Christina Brueckmann Spiess, 14. Februar 1858 dcterms:creator 19580 dcterms:description Letter from Heinrich Brueckmann to Georg Karl Spiess and Christina Brueckmann Spiess, February 14, 1858. Brief von Heinrich Brueckmann an Georg Karl Spiess und Christina Brueckmann Spiess, 14. Februar 1858. dcterms:publisher Mildred Spiesz Meiners collection dcterms:date 1858-02-14 dcterms:type letter Brief dcterms:format photocopy dcterms:source Georg Karl Spiess Family Letters dcterms:language German deutsch dcterms:coverage Freinsheim, Pfalz Freinsheim, Pfalz dcterms:audience 19579 19581 dcterms:extent 2 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland foaf:topic 1850-1859 untranscribed -- o:id 12916 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Anna Trumpler Spieß to Georg Karl Spiess, n.d. Anna Trumpler Spieß an Georg Karl Spiess, o.D. dcterms:creator 19578 dcterms:description Letter from Anna Trumpler Spieß to her son, Georg Karl Spiess, undated. Brief von Anna Trumpler Spieß an Georg Karl Spiess, ohne Date. dcterms:publisher Mildred Spiesz Meiners collection dcterms:date 1856-06 dcterms:type letter Brief dcterms:format photocopy dcterms:source Georg Karl Spiess Family Letters dcterms:language German deutsch dcterms:coverage Hohen Sülzen, Hesse Hohen Sülzen, Hessen dcterms:audience 19579 dcterms:extent 1 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland -- o:id 12915 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Anna Trumpler Spieß an ihren Sohn, Georg Karl Spiess, o.D. Anna Trumpler Spieß to her son, Georg Karl Spiess, n.d. dcterms:creator 19578 dcterms:description Brief von Anna Trumpler Spieß an Georg Karl Spiess, o.D. Letter from Anna Trumpler Spieß to her son, Georg Karl Spiess, n.d. dcterms:publisher Mildred Spiesz Meiners collection dcterms:type Brief letter dcterms:format photocopy dcterms:source Georg Karl Spiess Family Letters dcterms:language deutsch German dcterms:audience 19579 dcterms:extent 1 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Deutschland Germany -- o:id 12602 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Herman C. Iburg an Johann Iburg, 19. Dezember 1888 Herman C. Iburg to Johann Iburg, December 19, 1888 dcterms:creator 21798 dcterms:description Brief von Herman C. Iburg an seinen Vater, Johann Iburg, 19. Dezember 1888. Letter from Herman C. Iburg to his father, Johann Iburg, December 19, 1888. dcterms:publisher Russell D. Francis dcterms:date 1888-12-19 dcterms:type Brief letter dcterms:source Herman C. Iburg Family Letters dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Carthage, Dakota Carthage, Dakota dcterms:audience 21799 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Vereinigte Staaten United States foaf:topic 1880-1889 English available untranscribed -- o:id 12601 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Johann Iburg to Herman C. Iburg, June 18, 1888 dcterms:creator 21799 dcterms:description Brief von Johann Iburg an seinen Sohn, Herman C. Iburg, 18. Juni 1888. Letter from Johann Iburg to his son, Herman C. Iburg, June 18, 1888. dcterms:publisher Russell D. Francis dcterms:date 1888-06-18 dcterms:type Brief letter dcterms:source Herman C. Iburg Family Letters dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Bad Oeynhausen, Westfalen Bad Oeynhausen, Westfalen dcterms:audience 21798 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland foaf:topic 1880-1889 English available untranscribed -- o:id 6389 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Brief an Urte Kupprat Gurklies, 15. Januar 1909 Letter to Urte Kupprat Gurklies, January 15, 1909 dcterms:description Brief an Urte Kupprat Gurklies, 15. Januar 1909. Letter to Urte Kupprat Gurklies, January 15, 1909. dcterms:publisher Ward family collection dcterms:date 1909-01-15 dcterms:type Brief letter dcterms:source Kupprat letter dcterms:language deutsch dcterms:audience 21800 dcterms:extent 4 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Deutschland Germany foaf:topic 1900-1909 transcription under review -- o:id 6371 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Wilhelm Egberts an Wilhelm Tegtmeyer und Georg Tegtmeyer, 12. April 1927 Wilhelm Egberts to Wilhelm Tegtmeyer and George Tegtmeyer, April 12, 1927 dcterms:creator 21801 dcterms:description Brief von Wilhelm Egberts an seine Stiefsöhne, Wilhelm und Georg Tegtmeyer, 12. April 1927. In diesem Brief werden die Brüder über den Tod ihrer Mutter informiert. Letter from Wilhelm Egberts to his stepsons, Wilhelm and George Tegtmeyer, April 12, 1927. The letter was written to inform the brothers of their mother's death. dcterms:publisher Goode family collection dcterms:date 1927-04-12 dcterms:type Brief letter dcterms:format photocopy dcterms:source Tegtmeyer letter dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Oldenburg, Niedersachsen dcterms:audience 21803 21802 dcterms:extent 4 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Deutschland Germany foaf:topic 1920-1929 English available transcription under review -- o:id 6370 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Ernst Friedlin an Wilhelm Friedlin, 23. Mai 1914 Ernst Friedlin to William Friedlin, May 23, 1914 dcterms:creator 21804 dcterms:description Brief von Ernst Friedlin an Wilhelm Friedlin, 23. Mai 1914 Letter from Ernst Friedlin to William Friedlin, May 23, 1914. dcterms:publisher Woods family collection dcterms:date 1914-05-23 dcterms:type Brief dcterms:source Friedlin Letters dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Karlsruhe, Baden dcterms:audience 21805 dcterms:extent 4 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland foaf:topic 1910-1919 transcription under review -- o:id 2216 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner noreply@libnamic.com o:is_public true dcterms:title Wilhelm Dickel to Daniel Dickel, March 23, 1922 Wilhelm Dickel an Daniel Dickel, 23. März 1922 dcterms:creator 21806 dcterms:description This letter, written by Wilhelm Dickel of Hörde, Westphalia, to his cousin Daniel Dickel of Kalona, Iowa, in March, 1922, shares details of the effects of the fluctuation in the value of the mark on everyday life for the Dickel family. In diesem Brief, den Wilhelm Dickel aus Hörde, Westfalen, im März 1922 an seinen Cousin Daniel Dickel aus Kalona, Iowa, schrieb, werden die Auswirkungen der Wertschwankungen der Mark auf das Alltagsleben der Familie Dickel beschrieben. dcterms:publisher Thomas Dickel collection dcterms:date 1922-03-23 dcterms:type letter Brief dcterms:format photocopy dcterms:source Dickel family letters dcterms:language German deutsch dcterms:coverage Hörde, Westfalen Hoerde, Westfalia dcterms:audience 21807 dcterms:extent 4 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland foaf:based_near Kalona, Iowa Kalona, Iowa foaf:topic 1920-1929 English available untranscribed -- o:id 2212 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Daniel Dickel an Wilhelm Dickel, 8. Februar 1922 Daniel Dickel to Wilhelm Dickel, February 8, 1922 dcterms:creator 21807 dcterms:description Brief von Daniel Dickel an seinen Cousin Wilhelm Dickel, 8. Februar 1922. Daniel Dickel erklärt, dass sein Vater Frederick Georg Dickel, der in Kelona Iowa lebt, einen Brief von Wilhelm Dickel erhalten hat, den dieser im Vorjahr an Frederick Dickel aus Amana, Iowa, geschickt hatte (siehe Wilhelm Dickel an Frederick Wilhelm Dickel, 16. November 1921).

In diesem Brief notiert Daniel Dickel, dass Frederick Wilhelm, der Wilhelms Onkel ist, früher gestorben war und teilt die Informationen, dass die Nachkommen eines weiteren Onkels Wilhelms noch in Amana lebten. Letter from Daniel Dickel to his cousin Wilhelm Dickel, February 8, 1922. Daniel Dickel explained that his father, Frederick George Dickel, who lived in Kelona, Iowa, had received a letter Wilhelm Dickel had sent to Frederick Wilhelm Dickel of Amana, Iowa the previous year (see Wilhelm Dickel to Frederick Wilhelm Dickel, Nov. 16, 1921).

In this letter, Daniel Dickel notes that Frederick Wilhelm, who was Wilhelm's uncle, had died earlier, but shares the information that the descendants of another one of Wilhelm's uncles were still living in Amana. dcterms:publisher Thomas Dickel collection dcterms:date 1922-02-08 dcterms:type Brief letter dcterms:format photocopy dcterms:source Dickel family letters dcterms:language deutsch English dcterms:coverage Kalona, Iowa Kalona, Iowa dcterms:audience 21806 dcterms:isPartOf 13575 21371 dcterms:spatial Vereinigte Staaten United States foaf:topic 1920-1929 English available transcribed -- o:id 2209 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Wilhelm Dickel an Frederick Wilhelm Dickel, 16. November 1921 Wilhelm Dickel to Frederick Wilhelm Dickel, November 16, 1921 dcterms:creator 21806 dcterms:description Dieser Brief vom November 1921 war von Wilhelm Dickel von Hörde in Westfalen an seinen Onkel Frederick Wilhelm Dickel, der als junger Mann in die USA immigrierte und in Amanda, Iowa, lebt. Der Brief war jedoch an Frederick Georg Dickel geliefert, einem anderen Dickel-Familienmitglied, welches ebenfalls von Deutschland nach Iowa immigrierte. Frederick George's Sohn, Daniel Dickel, erklärt in einem späteren Brief (see Daniel Dickel to Wilhelm Dickel, February 8, 1922), dass Frederick Wilhelm Dickel vor einiger Zeit gestorben ist. This November 1921 letter was sent by Wilhelm Dickel of Hörde, in Westphalia, to his uncle Frederick Wilhelm Dickel, who had immigrated to the United States as a young man and lived in Amana, Iowa. The letter, however, was eventually delivered to Frederick George Dickel, another member of the Dickel family, who had also immigrated from Germany to Iowa. Frederick George's son, Daniel Dickel, explained in a later letter (see Daniel Dickel to Wilhelm Dickel, February 8, 1922) that Frederick Wilhelm Dickel had died some time earlier. dcterms:publisher Thomas Dickel collection dcterms:date 1921-11-16 dcterms:type Brief letter dcterms:format photocopy dcterms:source Dickel family letters dcterms:language deutsch dcterms:coverage Hörde, Westfalia dcterms:audience 21808 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland foaf:topic 1920-1929 English available transcribed -- o:id 2092 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Heinrich Schlue an Ernst Schlue, 16. Juli 1907 Heinrich Schlue to Ernst Schlue, July 16, 1907 dcterms:creator 21809 dcterms:description Brief von Heinrich Schlue an Ernst Schlue, 16. Juli 1907. Der Verfasser des Briefes, Heinrich Schlue, war der Sohn von Ernst Schlues Bruder, der ebenfalls Heinrich hieß. Der Brief wurde geschrieben, um Ernst Schlue über den Tod des älteren Heinrich Schlue zu informieren. Letter from Heinrich Schlue to Ernst Schlue, July 16, 1907. The author of the letter, Heinrich Schlue, was the son of Ernst Schlue's brother, also named Heinrich. The letter was written to inform Ernst Schlue of the death of the elder Heinrich Schlue. dcterms:publisher Private family collection dcterms:date 1907-07-16 dcterms:type Brief letter dcterms:source Schlue Family Letters dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Oettern-Bremke, Lippe Oettern-Bremke, Lippe dcterms:audience 21809 dcterms:extent 4 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Vereinigte Staaten United States foaf:based_near Van Horne, Iowa foaf:topic 1900-1909 English available transcribed -- o:id 1552 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Heinrich Flentge to Carl and Sophie Flentge, October 13, 1907 Heinrich Flentge an Carl und Sophie Flentge, 13. Oktober 1907 dcterms:creator 19714 dcterms:description Letter from Heinrich Flentge to Carl and Sophie Flentge, October 13, 1907. Carl Christian Ludwig Flentge immigrated to the United States in the early 1850s; Heinrich Flentge was the son of his brother Carl Heinrich Ludwig Flentge. Brief von Heinrich Flentge an Carl und Sophie Flentge, 13. Oktober 1907. Carl Christian Ludwig Flentge wanderte in den frühen 1850er Jahren in die Vereinigten Staaten aus; Heinrich Flentge war der Sohn seines Bruders Carl Heinrich Ludwig Flentge. dcterms:publisher private family collection dcterms:date 1907-10-13 dcterms:type letter Brief dcterms:source Flentge family letters dcterms:language German deutsch dcterms:coverage Kathrinhagen, Lower Saxony Kathrinhagen, Niedersachsen dcterms:audience 21812 21811 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Germany Deutschland foaf:topic 1900-1909 English available transcribed -- o:id 1551 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Wilhelm Voos an Amalia Voos, 31. März 1895 Wilhelm Voos to Amalia Voos, March 31, 1895 dcterms:creator 21814 dcterms:description Brief von (Friedrich) Wilhelm Voos an seine Stiefmutter Amalia Voos und andere Verwandte, darunter seine Halbschwester Bertha, vom 31. März 1895. Der Brief enthält die Nachricht von der Geburt von Amalie Johanne Voos, der zweiten Tochter von Friedrich Wilhelm Voos und seiner Frau Lise Uhlmann (Voos). Letter written by (Friedrich) Wilhelm Voos to his stepmother, Amalia Voos, and other relatives, including his half-sister Bertha, on March 31, 1895. The letter shares the news of the birth of Amalie Johanne Voos, the second daughter of Friedrich Wilhelm Voos and his wife Lise Uhlmann (Voos). dcterms:publisher Rebecca Herring collection dcterms:date 1895-03-31 dcterms:type Brief letter dcterms:source Voos family archives dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Xalapa, Veracruz, Mexico Xalapa, Veracruz, Mexiko dcterms:audience 21815 dcterms:isPartOf 13575 dcterms:spatial Mexico Mexiko foaf:topic 1890-1899 English available transcribed -- o:id 1550 o:resource_template Letter Template o:resource_class dctype:Text o:owner tissen@ghi-dc.org o:is_public true dcterms:title Caroline Steierberg to Carl and Sophie Flentge, March 6, 1907 Caroline Steierberg an Carl und Sophie Flentge, 6. März 1907 dcterms:creator 21813 dcterms:description Letter from Caroline ("Lina") Steierberg to Carl and Sophie Flentge, March 6, 1907. Carl Flentge immigrated to the United States in the early 1850s; Lina Steierberg was the daughter of his sister Charlotte Flentge Steierberg. Brief von Caroline ("Lina") Steierberg an Carl und Sophie Flentge, 6. März 1907. Carl Flentge immigriert in die USA in den frühen 1850er Jahren. Lina Steierberg war die Tochter von dessen Schwester Charlotte Flentge Steierberg. dcterms:publisher private family collection dcterms:date 1907-03-06 dcterms:type Brief letter dcterms:source Flentge family letters dcterms:language deutsch German dcterms:coverage Kathrinhagen, Lower Saxony Kathrinhagen, Niedersachsen dcterms:audience 21812 21811 dcterms:isPartOf 13575 21371 dcterms:spatial Deutschland Germany foaf:topic 1900-1909 English available transcribed --